Elton John's “Daniel” julkaistiin vuonna 1973. Sanoitukset kirjoitti Bernie Taupin, Eltonin kirjoituskumppani. Hän selitti inspiraatiota verkkosivustollaan: 'Olen nähnyt tämän artikkelin Aika -lehti Tet Offensive -lehdessä. Sen vieressä oli sivupalkki, jossa kerrotaan kuinka moni ”Namista” palanneista sotilaista.
Nämä yksinkertaiset eräänlaiset kotimaan kaverit, jotka olivat yleensä hämmentyneitä sekä ihailusta että riippuen siitä, mistä osasta maata tulit, vihamielisyys, johon he tervehtivät. Suurimmaksi osaksi he halusivat palata normaaliin elämään, mutta heidän mielestään oli vaikeaa, mitä kaikilla näillä looilla ja sodan apinoilla, joita he kannattivat selällään. Otin sen sieltä ja kirjoitin sen nuoremman veljen näkökulmasta; teki hänestä vammaisen ja haluavan päästä pois. Tein siitä Espanjan pohjimmiltaan, koska se riimii koneella. '
Elton Johnin 'Daniel'
( lähde )
Daniel matkustaa tänä iltana lentokoneella
Näen punaiset takavalot suuntaamassa Espanjaan
Ja näen Danielin heiluttelevan hyvästit
Voi näyttää siltä, että Daniel on oltava pilviä silmissäni
He sanovat, että Espanja on kaunis, vaikka en ole koskaan ollut
Ja Daniel sanoo, että se on paras paikka, jonka hän on koskaan nähnyt
Hänen pitäisi tietää, hän on ollut siellä tarpeeksi
Voi kaipaan Danielia, oi kaipaan häntä niin paljon, oi
Veljeni Daniel, olet vanhempi kuin minä
menetetty avaruuteen valettu tänään
Tunnetko edelleen arpien kipua, jotka eivät parane?
Silmäsi ovat kuolleet, mutta näet enemmän kuin minä
Daniel olet tähti taivaan edessä
Voi Daniel, veljeni, olet vanhempi kuin minä
Tunnetko edelleen arpien kipua, jotka eivät parane?
Silmäsi ovat kuolleet, mutta näet enemmän kuin minä
Daniel olet tähti taivaan edessä
Daniel matkustaa tänä iltana lentokoneella
Ja näen punaiset takavalot suuntaamassa Espanjaan
Ja näen Danielin heiluttelevan hyvästit
Voi se näyttää Danielilta, sen täytyy olla pilviä silmissäni
Voi luoja, se näyttää siltä, että Daniel on oltava pilviä silmissäni
Daniel